Марийцам нужно локализованное ПО

Марийцам нужно локализованное ПО

Создателей операционной системы Microsoft Windows просят внести в нее изменения, в первую очередь добавить набор шрифтов с буквами марийского алфавита. Это – кириллица и еще пять дополнительных букв. Без него республике очень сложно интегрироваться в мировую электронную сеть и даже заниматься издательской деятельностью.

Например в республиканской газете из-за ошибки в буквах пропадают целые абзацы. Под угрозой – грамматика, правописание и уникальный авторский стиль. Приходится выбирать слова, в которых нет марийских букв. Есть и другой пример: республиканский архив марийского языка собирали 30 лет. На двух миллионах бумажных карточек – лексика, термины, топонимика. На листках бумаги давно выцвели чернила, картотека требует перевода в современный цифровой формат.Но это невозможно сделать без специального ПО с поддержкой марийских букв.

Представители компании Microsoft RUS пока не торопятся давать конкретные обещания: Биргер Стен, генеральный директор российского представительства «Майкрософт»: «Да, это стоит серьезных денег, поэтому мы хотим сначала понять, каковы сценарии для использования такого продукта».

В Киргизии подобную проблему решили своими силами, создав операционную систему, являющуюся полноценным заменителем Windows и пакета Microsoft Office. Операционная система на государственном языке называется «Негиз» и является модифицированным дистрибутивом ОС Debian на ядре Linux. Аналогичные разработки есть и в Азербайджане, и в других республиках бывшего СССР

Возможно свободное ПО и сообщество сможет помочь и в этой ситуации?

Подробности здесь.